Andrey
Участник
Количество записей: 311

Если вы обратите внимание, то «те два Ангела» есть только в Синодальном переводе, в Еврейско, Греческом, в Старославянском, в переводе Юнгерова, «те» отсутствует. Поэтому я ни чего не придумываю, а читаю. А по поводу, повторю еще раз мы не ваши позицию разбираем, а писание. По этому  важны слова Писания, а не ваши. «И явился ему Господь… Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против» и это тоже слова Писания. И тут четко сказано, что явился Господь. Не в образе их, не в виде их, не через них говорил.